Dremel EuropeThe Netherlands www.dremel.com2610Z02345 04/2011 All Rights ReservedDREMEL Fortiflex® SERIES9100Original instructions 8Übersetzung der
10d. Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tend
100ĮRANKIO LAIKYMAS IR VEDIMAS• Pieštuko laikiklis atliekant tikslius darbus (raižybą). 8PAVEIKSLĖLIS• Rankena grubesniems darbams (šlifavimas). 9
101f. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalec električnega to
102navedeno na električnem orodju. Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se lahko pokvari.d. Zunanji premer in debelina vsadnega or
103c. Uporabljajte samo nepoškodovane prirobnice kolutov, katerih velikost in oblika ustrezata izbranemu kolutu. Ustrezne prirobnice kolutov služijo
1042. Namestite zunanjo os na motor tako, da jo obračate v nasprotni smeri urinega kazalca. SLIKA33. Namestite ročaj na drugem koncu osi. SLIKA44.
105gaisā. Elektroinstrumenti darba laikā nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.c. Lietojot elektroinst
106lietošanas nodrošiniet tam vajadzīgo remontu. Daudzi nelaimes gadījumu cēlonis ir elektroinstrumenta nepietiekama apkalpošana.f. Savlaicīgi notīr
107nereti kļūst nevadāms. Piemēram, ja abrazīvais disks aizķeras vai iestrēgst apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var izrauties no
108ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT APSTRĀDI AR STIEPĻU SUKUa. Ievērojiet piesardzību, jo pat parastas darba operācijas laikā no stiepļu sukas var
109 – lai atvienotu vārpstu, grieziet to pulksteņrādītāju virzienā. 3. ATTĒLS – iesmērējiet iekšējo vārpstu ar eļļu.Neizmantojiet pārāk daudz eļ
11ASSEMBLYFIGURE 1A = Power cordB = Foot pedalC = Hanging motorD = On/Off switchE = HangerF = Flexible shaftG = Hand pieceH = Wall mounting pi
110d. Prije uključivanja uređaja uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može do
111različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu. Ako ste dulje vrijeme izloženi
112e. Oslonite ploče ili velike izratke, kako bi se umanjila opasnost od povratnog udara zbog ukliještene brusne ploče za rezanje. Veliki izraci mog
113DRŽANJE I VOĐENJE ALATA• Drška pisaljke za precizni rad (graviranje). SLIKA 8• Ručna drška za grubi rad (brušenje). SLIKA 9 Nemojte savijati osn
114квару. Употреба прекидача струјне заштите при квару смањује ризик од електричног удара.ЛИЧНА СИГУРНОСТa. Будите опрезни, пазите шта радите док ру
115c. Називна брзина прибора мора да буде најмање једнака максималној брзини означеној на алату. Прибор који ради при брзини бржој од његове називне
116је дизајнирана за дату плочу. Брусне плоче које нису предвиђене за снажни алат не могу се адекватно заштитити и нису безбедне.b. Брусне плоче сме
117МОНТАЖАСЛИКА 1A = кабл за струјуB = ножна педалаC = висећи моторD = прекидач за укљ/искљ (On/Off)E = вешалицаF = флексибилна основаG = ручни
118PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV! VÝSTRAHAPREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY. Nedodržanie akéhokoľvek z nižšie uvedených pokynov môže zapríčiniť úraz elektrický
119b. Nepoužívajte elektrický prístroj, ak nefunguje vypínač. Elektrický prístroj, ktorý nemožno ovládať pomocou vypínača, je nebezpečný a je ho pot
12ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG!WARNUNGSÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anwei
120m. Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie
121BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ČISTENIE DRÔTENOU KEFOUa. Nezabudnite, že drôtené štetiny sa uvoľňujú aj pri bežnej prevádzke. Neprepínajte štetiny
122 – namažte vnútorný hriadeľ vazelínou.Nepoužívajte príliš veľké množstvo vazelíny. – namontujte vonkajší hriadeľ otáčaním proti smeru hodinov
123b. Застосовуйте засоби захисту. Завжди одягайте захисні окуляри. Такі засоби захисту як маска, неслизьке безпечне взуття, шолом або беруші, якщо в
124на електроінструменті. Приладдя, що працює швидше за свою номінальну швидкість, може відлетіти.d. Зовнішній діаметр та товщина приладдя повинні ві
125ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ШЛІФУВАННЯ ТА АБРАЗИВНОГО ВІДРІЗАННЯa. Використовуйте лише ті типи коліс, що були рекомендовані для Вашого ел
126ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАГАЛЬНІ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИНомінальна напруга . . . . . . . . . . . . . 230-240 В, 50-60 ГцНомінальна потужність . .
127ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯНа цей продукт DREMEL поширюється дія гарантії відповідно до законів і норм конкретної країни; на пошкодження в результат
!ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
13m. Stellen Sie die Halterung auf eine stabile, flache und ebene Fläche. Wenn die Halterung verrutscht oder kippelt, können Werkzeug und Werkstück n
Dremel Europe The Netherlands2610Z02345 04/2011 All Rights Reserved
14k. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann in Kontakt mit der A
15auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.f. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Ta
16HALTEN UND FÜHREN DES WERKZEUGS• Bei Präzisionsarbeiten (Gravur) Handstück wie einen Stift halten. ABBILDUNG 8• Für gröbere Arbeiten (Schleifen) H
17e. Lors de l’utilisation d’un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge appropriée. L’utilisation d’un cordon conçu pour l’extéri
18INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES UTILISATIONSa. Cet outil électroportatif est à utiliser en tant que meuleuse, ponceuse au papier de verre, b
19c. Ne restez pas dans la zone de contrecoup possible de l’outil électroportatif. Le contrecoup entraînera l’outil dans la direction opposée au mou
ABCDEFGHIKJ1
20SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPEENNENe jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères!Conformément à la directive euro
21tentez pas de nettoyer l’outil en insérant des objets pointus à travers les orifices de ventilation.L’outil peut être nettoyé à l’air comprimé. Dans
22tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di polvere.h. Non lavorare mai materiali c
23tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei cas
24b. Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P. es.: mai eseguire lav
25DATI TECNICIDATI TECNICI GENERALITensione di funzionamento . . . . . . . 230-240 V, 50-60 HzEntrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26CONTATTO DREMELPer ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, sup-porto e numero verde, visitare il sito www.dremel.comDremel Europe, P.
27verschuiven van het elektrisch gereedschap op het statief kunt u de controle over het gereedschap kwijt raken.m. Plaats het statief op een stevige,
28uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe
29houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een
33452CLICK
30AAN DE SLAGGEBRUIK1 . Aan/Uit-schakelaar Schakel het gereedschap in/uit door de knop D (AFBEELDING1) in de stand “I”/”0” te zetten.2 . Snelheids
31c. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.d. Brug ikke kablet til formå
32d. Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målte indsatsværktøjer kan ikke afskærmes elle
33YDERLIGERE SÆRLIGE ADVARSELS-HENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDEa. Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. Foretag ikke meget dybe sni
34INTRODUKTIONBRUG1 . Tænd/slukkontakt Tænd for/sluk for værktøjet ved at skubbe kontakten D (FIGUR1) i positionen “I”/”0”.2 . Betjening med fodpe
35f. Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minska
36brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada uppstått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och
37skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.d. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbets
38• Handgrepp för tunga arbeten (slipning). BILD 9 Böj inte axeln för mycket. BILD 10ANVÄNDNINGSOMRÅDE• Verktyget är avsett för träarbeten, smyckes
39personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer ri
43x6078910
40vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som kan fly run
41f. Vær spesielt forsiktig ved inndykkingssnitt i vegger eller andre uoversiktlige områder. Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass- eller
42• Prøv deg alltid på et stykke skrapmateriale først for å velge riktig tilbehør og optimal arbeidshastighet.• Ikke trykk for hardt på verktøyet; l
43e. Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamatto-missa t
44syntyä eri käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle
45Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. e. Tue litteät tai isot työkappaleet, kat
46KÄYTTÖ• Työkalu on tarkoitettu käytettäväksi puutöihin, korujen tekemiseen, kiven työstämiseen ja käsityöprojekteihin.• Oikeiden lisävarusteiden k
47SEGURIDAD DE PERSONASa. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni
48la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse.d. El diámetro exteri
49INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y TRONZADOa. Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctri
5GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardiz
50ESPECIFICACIONESESPECIFICACIONES GENERALESTensión nominal . . . . . . . . . . . . . . . 230-240 V, 50-60 HzEntrada nominal . . . . . . . . . . .
51Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.DATOS DE CON
52l. Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, fixe-a bem ao suporte de trabalho. A instabilidade do suporte pode levar à perda de controlo da ferram
53segu-rar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta el
54c. Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê-la imóvel, até o disco parar com
55COMEÇARUTILIZAÇÃO1 . Botão ligar/desligar Ligue e desligue a ferramenta empurrando o botãoD (FIGURA1) para a posição “I”/”0”.2 . Pedal de contro
56ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γει
57επισκευή, πριν το χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.f. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτ
58ΑΝΑ∆ΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣΗ ανάδραση (κλότσημα) είναι μια απροσδόκητη αντίδραση στο σφίξιμο ή μάγκωμα ενός περιστρεφόμενου δίσκου, ενός δ
59του κατασκευαστή, όταν επιλέγετε σμυριφόφυλλα. Τα μεγάλα σμυριφόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο στήριξης εμπεριέχουν τον κίνδυνο σχισίματος και μπ
6BGCE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено съсследните стандарти или стандартизирани докум
60• Σε συνδυασμό με τα κατάλληλα εξαρτήματα, αυτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρόχισμα, λείανση, κοπή, χάραξη, γυάλισμα, διάτρηση.• Συν
61f. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kulla
62e. Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya diğer aksesuarlar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymalıdır. Elektrikli el
63bunun sonucunda da geri tepme kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya çıkar.b. Dönmekte olan kesici taşlama diskinin arkasına ge
64AKSESUARLARI DEĞİŞTİRME1 . Düğmenin “0” konumunda olduğunu kontrol edin.2 . Aksesuarları aynaya sabitlemek ve aynadan çıkarmak için anahtarı kulla
65c. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.d. Dbejte na účel kabelu, nepou
66Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, může být zničeno.d. Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým
67podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné
68VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍ1. Zkontrolujte, zda je vypínač ve vypnuté poloze (“0”).2. Uvolnění a upnutí pracovní koncovky ve sklíčidle proveďte pomocí kl
69BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNEa. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać
79100c1 1,2 m/s2c2 1,2 m/s2c3 1,9 m/s2c4 1,6 m/s2c5 1,5 m/s2c1c2c3c4c5GBWhile straight grinding While polishing While wire-brushing Wh
70f. Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. Prawidłowo pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zablokowu
71szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia. Niekontrolowane elektronarzę
72mocujące. Sznurki mocujące należy schować lub skrócić. Luźne, kręcące się razem sznurki mocujące mogą uchwycić Państwa palce lub zaplątać się w obra
73• Nie należy kłaść zbyt wielkiego nacisku na narzędzie; do pracy należy wykorzystywać prędkość.KONSERWACJA• Wał giętki należy regularnie smarować:
74ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВАа. Бъдете внимателни, следете внимателно действията си и работете предпазливо с електроинструмента. Не използвайте електро
75УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯа. TТози електроинструмент може да се използва за шлифоване с абразивен диск и с шкурка, почистван
76Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на електроинструмента, възникването му може да бъде предотвратено чрез спазването на
77СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРИ ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНИ ЧЕТКИа. Не забравяйте, че при нормална работа от телената четка падат телчета. Не п
78• Не прилагайте прекалено голям натиск върху инструмента; оставете скоростта да свърши работата вместо вас.ПОДДРЪЖКА• Гъвкавият вал се нуждае от р
79SZEMÉLYI BIZTONSÁGa. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt,
8ORIGINAL INSTRUCTIONS!WARNINGREAD ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
80akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.b. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez az elektro
81d. A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a
82használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.J
83kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.Panasz esetén küldje vissza a szer
84balansează, nu se asigură controlul constant şi sigur asupra sculei electrice sau asupra piesei de prelucrat.UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A SCULE
85l. Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte, ac
86AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND ŞLEFUIREA CU HÂRTIE ABRAZIVĂa. Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate, ci respectaţi indicaţiile fabricantu
87• Viteza recomandată mică – medie găurire de precizie, lustruire medie – mare şlefuire, tăiere, gravare• Înainte de a alege accesoriul
88f. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте устройство защиты от утечки в землю. Использование у
89СЕРВИСa. Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
9f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control
90ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯОбратный удар это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабо
91размерам шлифовальных листов. Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться или п
92• При использовании соответствующих принадлежностей данный инструмент можно применять для заточки, шлифовки, резки, гравировки, полировки и сверлен
93INIMESTE OHUTUSa. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui
94kasutusele võtnud, hoidke ennast ja lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti vältel mak
95e. Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskus
96• Koos õigete tarvikutega võib seda tööriista kasutada lihvimiseks, poleerimiseks, lõikamiseks, graveerimiseks, viimistlemiseks, puurimiseks.• Soo
97 b. Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite akių apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių, batai neslidžiais padais, apsaugi
98šepečius - ar jų vielutės nėra atsilaisvinę ar nutrūkę. Jei elektrinis prietaisas arba darbo įrankis nukrito iš didesnio aukščio, patikrinkite, ar j
99d. Nepradėkite pjauti, kai diskas yra apdirbamame ruošinyje. Palaukite, kol diskas pradės suktis reikiamu greičiu, ir tada vėl atsargiai įstatykit
Comments to this Manuals