Dremel 8000 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Dremel 8000. Инструкция по эксплуатации Dremel 8000

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610Z03394 04/2011 All Rights Reserved
OEU
IT
ES
PT
EL
TR
CS
PL
BG
HU
RO
RU
SL
HR
SR
SK
UK
Traduzione delle istruzioni originali 13
Traducción de las instrucciones originales 19
Tradução das instruções originais 25
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων 31
Orjinal yönergelerin çevirisi 37
Překlad originálních pokynů 43
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 47
Превод на оригиналните инструкции 53
Az eredeti előírások fordítása 60
Traducere a instrucţiunilor originale 66
Перевод оригинальных инструкций 72
Prevod originalnih navodil 78
Prijevod originalnih uputa 84
Превод Оригиналног Упутства 89
Preklad pôvodných pokynov 95
Переклад головних інструкцій 101
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1

Dremel EuropeThe Netherlands www.dremel.com2610Z03394 04/2011 All Rights ReservedOEUITESPTELTRCSPLBGHURORUSLHRSRSKUKTraduzione delle istruzioni orig

Page 3

100PREVÁDZKOVÉ RÝCHLOSTITento prístroj pracuje pri vysokej rýchlosti. Jeho rýchlosti sa pohybujú v rozsahu od 5 000 do 35 000 otáčok za minútu. Uprave

Page 4

101ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙ! УВАГАОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ.Недотримання всіх інструкцій, наведених нижче, може призвести до електричного ш

Page 5

102f. Інструменти для різання повинні бути гострими та чистими. Інструменти для різання, що пройшли технічне обслуговування, з гострими краями менше

Page 6

103ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯВіддача - це раптова реакція на стискання або обдирання колеса, що обертається, диску-підошви, щітки або будь-яко

Page 7

104ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ШЛІФУВАННЯa. Слідкуйте за тим, щоб ніякі вільні частини полірувального кожуху або ремені приладдя не обертали

Page 8

105додаткового обладнання Dremel дозволяє виконувати широкий спектр завдань. Сюди входять такі завдання, як шліфування, гравіювання та різання, очищен

Page 9

106ЗАМІНА ПРИЛАДДЯМАЛЮНОК 4/5P. Кнопка блокування валу1. Натисніть кнопку блокування валу та обертайте вал рукою, доки він не зчепиться з фіксаторо

Page 10

107• Алюмінієві, мідні сплави, сплави свинцю, цинку та олова можна різати з різною швидкістю в залежності від типу різання, що виконується. Використ

Page 11

Dremel Europe The Netherlands2610Z03394 04/2011 www.dremel.com All Rights ReservedOEU

Page 12 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

11ITCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti norma

Page 13 - 5. ASSISTENZA

12TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI!ATTENZIONEE’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI. Eventuali errori nell’adempime

Page 14

13s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impie

Page 15 - MONTAGGIO

14n. Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa

Page 16 - SOSTITUZIONE ACCESSORI

15d. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad eseguire il tagli

Page 17 - MANUTENZIONE

16F. Coperchio spazzola (su entrambi i lati)G. Comandi di accensione/spegnimento e regolazione della velocitàH. Indicatore di livello I. Linguett

Page 18 - UN LUGAR SEGURO

17Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testati e ad elevate prestazioni.PER INZIAREUSOPrima di utilizzare il multiutensile è necessario "co

Page 19 - TODO TIPO DE TRABAJOS

18Le aperture di aerazione e le leve degli interruttori devono essere tenute pulite e libere da corpi estranei. Non cercare di pulire inserendo oggett

Page 20

19g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados corr

Page 21 - ESPECIFICACIONES

12ABCE FD G HI JIKJ

Page 22 - CAMBIO DE ACCESORIOS

20j. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la b

Page 23 - MANTENIMIENTO

21provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.d. No intente proseguir el corte con el disco tronzador insertado en la ranura de c

Page 24 - GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES

22Para cargar la herramienta:1. Coloque el interruptor en la posición “OFF”. IMAGEN 22. Presione las lengüetas de liberación a ambos lados del paque

Page 25 - TODAS AS UTILIZAÇÕES

23CÓMO EMPEZARUSOEl primer paso es aprender a sujetar la multiherramienta. Sujétela con la mano y examine su peso y equilibrio. Familiarícese con el c

Page 26

24LIMPIEZA DE LA HERRAMIENTAAPAGUE LA HERRAMIENTA ANTES DE LIMPIARLALos orificios de ventilación y los interruptores deben mantenerse limpios y libres

Page 27 - MONTAGEM

25f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas largas, cabelos

Page 28

26h. Observe que as outras pessoas mantêm uma distância segura em relação à sua área de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho deverá

Page 29 - INICIAÇÃO

27b. Evite a área que se encontra à frente ou atrás do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido na peça a ser trabalhada para a

Page 30 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ

28F. Cobertura da escova (uma em cada lado)G. Interruptor de ligar/desligar e botão rotativo para variar a velocidadeH. Indicador de cargaI. Pati

Page 31 - ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

294. Estando o botão de bloqueio do veio accionado, aperte a porca à mão, até a aplicação ou encabadouro do acessório ficar aprisionado pela bucha. U

Page 33 - ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ

30MANUTENÇÃOA manutenção preventiva realizada por pessoal não autorizado pode resultar no deslocamento dos fios e componentes internos, o que é potenci

Page 34 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

31γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά εργαλεία με το δάκτυλό σας στο διακόπτη, υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος.δ. Απομακρύν

Page 35 - ΞΕΚΙΝΗΜΑ

32τη σκόνη, ωτασπίδες, γάντια και μια κατάλληλη ποδιά, που θα σας προστατεύει από τα εκσφενδονιζόμενα σωματίδια λείανσης ή από τα θραύσματα του επεξερ

Page 36 - ŞEKİLDE SAKLAYINIZ

33δ. Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένους δίσκους από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Οι δίσκοι λείανσης για τα μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία δεν είναι κατάλλ

Page 37 - TALİMATLARI

34ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ, ΑΛΛΑΓΗ ΣΦΙΓΚΤΗΡΩΝ Ή ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ.ΓΕΝΙΚΑΤο πολυεργαλείο τ

Page 38 - İÇİN ÖZEL UYARILAR

35ΑΛΛΑΓΗ ΦΩΛΙΩΝΕΙΚΟΝΑ 4Ρ. Κουμπί κλειδώματος του άξοναQ. Κλειδί φωλιάςR. Για σφίξιμοS. Για λύσιμοΤ. Σφιγκτήρας1. Πατήστε το κουμπί κλειδώματος τ

Page 39 - TEKNİK ÖZELLİKLER

36χαμηλότερα) είναι συνήθως καλύτερη για τις εργασίες στίλβωσης, χρησιμοποιώντας το εξάρτημα τσόχας στίλβωσης. Όλες οι εργασίες βουρτσίσματος απαιτούν

Page 40 - AKSESUAR DEĞİŞİMİ

37c. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzak tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.2. ELEK

Page 41 - BAŞLARKEN

38olmalıdır. Müsaade edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar görebilir.d. Uçların çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizi

Page 42 - PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ

39d. Büyük elektrikli el aletlerine ait aşınmış taşlama diskleri kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait taşlama diskleri küçük elektrikli e

Page 43 - SPOLEČNÉ PRO VŠECHNY APLIKACE

4105 8 10 6 4 6 - - -106 8 10 5 4 6 - - -107 8 10 5 4 6 - - -108 8 10 6 4 6 - - -110 8 10 5 4 6 - -

Page 44

40işlemler arasında taşlama, oyma ve gravür, kesme, polisaj ve temizleme sayılabilir. RESİM 1RESİM 2A. MandrenB. PensetC. Koruyucu kapakD. Mil Kil

Page 45 - SPECIFIKACE

413. Ucu veya aksesuarı penset gövdesine iyice oturtun.4. Mil kilitleme butonuna basılı iken, mandreni uç veya aksesuarın ortası penset tarafından

Page 46 - ZAČÍNÁME

42Havalandırma açıklıkları ve düğme kolları temiz ve yabancı maddelerden arınmış bir şekilde tutulmalıdır. Açıklıklardan sivri cisimler sokarak temizl

Page 47 - OSTRZEŻENIE

43c. Vypněte elektronářadí před nastavováním, výměnou příslušenství nebo odložením. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.d.

Page 48 - STWA DLA WSZYSTKICH PRAC

44brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrol

Page 49 - OSTRZEGAWCZE

45ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍZPRACOVÁNÍ ODPADŮElektronářadí, příslušenství a obaly by měly být tříděny a sbírány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní

Page 50

46OBRÁZEK 3L. 3,2 mm Upínací pouzdro bez kroužku (480)M. 2,4 mm Upínací pouzdro se třemi kroužky (481)N. 1,6 mm Upínací pouzdro se dvěma kroužky (4

Page 51 - PARAMETRY

47vyžadují nižší otáčky, aby nedocházelo k vylamování drátků z držáku. Při použití nižších nastavení otáček, nechte nástroj, aby pracoval za vás. Vyšš

Page 52 - URUCHAMIANIE

48b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,

Page 53 - ИНСТРУКЦИИ

49wskazówkami ostrzegawczymi, instrukcjami, ilustracjami i danymi, które otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeżeli nie będą przestrzegane wsz

Page 54 - ПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

5520 - - 530 - 4 - 4 - - - -531 - 4 - 4 - - - -532 - 4 - 4 - - - -535 4 4 - 4 4 4 - -536 4

Page 55 - ВСИЧКИ ВИДОВЕ РАБОТИ

50c. Należy unikać ciałem zasięgu, w który poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Odrzut przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym

Page 56

51ŚRODOWISKOUSUWANIE ODPADÓWElektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.

Page 57 - СПЕЦИФИКАЦИИ

52zaciskowych pasujące do różnych rozmiarów trzpienia. Rozmiary tulei zaciskowych można rozpoznać po ilości pierścieni na tylnej części tulei zaciskow

Page 58 - СМЯНА НА КОНСУМАТИВИТЕ

53Ustawienia przełącznika na narzędziu uniwersalnym 10.8V Litowo-jonowy zaznaczone są na regulatorze prędkości. Tabela ustawień prędkości na stronach

Page 59 - РАБОТНИ СКОРОСТИ

54ПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ1. РАБОТНО МЯСТОa. Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да преди

Page 60 - FIGYELEM

55ж. Използвайте електроинструмента, консумативите и накрайниците към него според тези инструкции и предназначението на отделния тип електроинструме

Page 61 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

56c. Ако вследствие на извършваната дейност може да се отдели вреден за здравето, леснозапалим или взривоопасен прах, предварително взимайте подходя

Page 62 - TÁJÉKOZTATÓK

57Детайлът трябва да има опора от двете страни, както в близост до линията на рязане, така и в другия си край.е. Бъдете особено предпазливи при прор

Page 63 - ÖSSZESZERELÉS

582. Притиснете освобождаващите бутони от двете страни на акумулатора и го извадете от задната част на инструмента. ФИГУРА 23. Като притискате освоб

Page 64 - EFOGÓHÜVELYEK CSERÉJE

59Използвайте само изпитани високоефективни консумативи на Dremel.НАЧАЛОПРИЛОЖЕНИЕПървата стъпка в използването на универсалния инструмент е да го &qu

Page 66 - PREZENTELE INSTRUCŢIUNI

60ПОДДРЪЖКАПоддръжката, извършена от неправоспособни лица, може да доведе до разместване на вътрешните проводници и компоненти, което представлява сер

Page 67 - PENTRU TOATE OPERAŢIILE

61c. Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Ha a szerszámgépet úgy hordozza, hogy az ujját a kapcsolón tartja, balesetet okozhat. d. A

Page 68 - ŞLEFUIREA ŞI TĂIEREA

62elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.g. Vise

Page 69 - ASAMBLARE

63nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.TOVÁBBI KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETŐ TÁJÉKOZTATÓ A DARA

Page 70 - GHID DE PORNIRE

64sokféle feladat elvégzését teszi lehetővé. Ide tartozik a homokszórás, vésés, metszés, vágás, tisztítás és polírozás. 1. ÁBRA2. ÁBRAA. Befogóhüvely

Page 71 - ÎNTREŢINERE

65TARTOZÉKOK CSERÉJE4/5. ÁBRAP. Tengelybiztosító gomb1. Nyomja meg és tartsa nyomva a tengelybiztosító gombot, kézzel forgassa meg a tengelyt amíg

Page 72 - СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ

66MEGJEGYZÉS: Ha a vágás nem megfelelő, nem a nyomás növelése a helyes megoldás. A kívánt eredmény eléréséhez próbálkozzon másik tartozék vagy sebessé

Page 73 - ПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ТИПОВ РАБОТ

67lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.e. Nu vă supraevaluaţi. Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotde

Page 74 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ

68personal de protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorul

Page 75 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

69când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere în mişcare din tăietură, altfel se poate produce un recul. Stab

Page 77 - НАЧАЛО РАБОТЫ

70Încărcarea bateriei:1. Puneţi întrerupătorul în poziţia "OFF"(OPRIT).2. Apăsaţi urechile de prindere pe cele două părţi ale bateriei şi

Page 78 - SHRANITE TA NAVODILA

71Învelişul unic softgrip de la baza carcasei vă asigură un comfort suplimentar şi o dirijare mai precisă a uneltei.Totdeauna ţineţi unealta astfel, c

Page 79

72SERVICE ŞI GARANŢIEAcest produs DREMEL este garantat în conformitate cu prevederile legale/specifice ţării; deteriorările datorite uzurii normale, su

Page 80 - OPOZORILA

73g. При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Использовани

Page 81 - SPECIFIKACIJE

74противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки или специальный фартук, которые защищают Вас от абразивных частиц и част

Page 82 - PRIPRAVA NA DELO

75опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для отрезных дисков могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.d.

Page 83 - VZDRŽEVANJE

76УДЛИНИТЕЛИИспользуйте полностью развернутые и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 5 A.СБОРКАПЕРЕД СЕРВИСНЫМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ, ЗАМЕНОЙ П

Page 84 - SAČUVAJTE OVE UPUTE

771. Нажмите кнопку блокировки вала, удерживайте ее в нажатом положении и вращайте шпиндель рукой, пока он не зафиксируется. Не нажимайте кнопку бло

Page 85 - PRIMJENE

78а также для выборки пазов в древесине. Настройки для приблизительного количества об/мин:Положение переключателя Диапазон скоростей1-2 5.000 -

Page 86

79Pri uporabi ozemljenega električnega orodja ne uporabljajte adapterskih vtičev. Z uporabo nespremenjenega vtiča in ustrezne vtičnice zmanjšate nevar

Page 88 - PRVI KORACI

80e. Velikost vpenjalnega trna kolutov, prirobnic, podlog in drugega pribora mora ustrezati vretenu električnega orodja. Priborz vpenjalnimi odprtina

Page 89 - САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА

81DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPKE ABRAZIVNEGA REZANJAa. Pazite, da se rezalno kolesce na zagozdi in ne pritiskajte premočno na orodje. Ne pos

Page 90 - СИГУРНОСНА УПУТСТВА ЗА СВЕ

82POLNJENJE ORODJARotacijsko orodje brez kabla ni do konca napolnjeno. Orodje ni opremljeno z odstranljivo akumulatorsko baterijo. Pazite, da napolnit

Page 91 - БРУШЕЊЕ И АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕ

83oprijem kot pri peresu ali svinčniku. Edinstven mehak ročaj na konici nudi večje udobje in nadzor med uporabo. Orodje vedno držite stran od svojega

Page 92 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

84SERVIS IN GARANCIJATa izdelek DREMEL je zajamčeno skladen z zakonodajo/ nacionalnimi predpisi; poškodbe zaradi normalne obrabe, preobremenitve ali n

Page 93 - ЗАМЕНА ПРИБОРА

85f. Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.g. El

Page 94 - РАДНЕ БРЗИНЕ

86spriječiti prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u daljnjem tekstu.a. Električni alat držite čvrsto i dovedite vaše tijelo i ruke u položa

Page 95 - TIETO POKYNY SI ODLOŽTE

87SAMO ZA ZEMLJE EU Ne bacajte električni alat u kućni otpad!Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, elektr

Page 96 - VŠETKY OPERÁCIE

88NAPOMENA: Neki kompleti višefunkcijskog alata ne sadrže stezne čahure u sve četiri veličine. Stezne čahure moguće je nabaviti odvojeno.Uvijek korist

Page 97

89Neke smjernice vezane uz biranje brzine alata:• Plastiku i ostale materijale koji se tale na niskim temperaturama treba rezati pri niskim brzinama

Page 99 - ÚVODNÉ POKYNY

903. ЛИЧНА СИГУРНОСТa. Будите опрезни, пазите шта радите док рукујете снажним алатом и будите разборити. Не користите снажни алат ако сте уморни или

Page 100 - SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY

91g. Носите личну заштитну опрему. Зависно од уређаја, користите заштиту за лице, заштиту за очи или заштитне наочаре. Ако је потребно, носите маску

Page 101 - ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ

92ДОДАТНА СИГУРНОСНА УПЗОРЕЊА СПЕЦИФИЧНА ЗА АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕa. Избегавајте блокирање плоче за сечење или сувише велик притисак. Немојте покушавати д

Page 102 - ОПЕРАЦІЙ

93укључује радове брушења са брусним папиром, резбарење и гравирање, глодање, сечење, чишћење и полирање. СЛИКА 1СЛИКА 2A. Завртањ стезне чауреB. С

Page 103

941. Притисните дугме за блокирање осовине и окрећите осовину руком док дугме не блокира осовину. Немојте активирати дугме за блокирање осовине док

Page 104 - ЗБИРАННЯ

95ОДРЖАВАЊЕПревентивно одржавање које врше неовлашћена лица може да има за резултат замену унутрашњих жица и компонената што може да проузрокује озбиљ

Page 105 - ВАЖЛИВІ ПРИМІТКИ ПРО ЗАРЯД

96d. Pred zapnutím elektrického prístroja vyberte prípadný nastavovací kľúč alebo francúzsky kľúč. Francúzsky kľúč alebo nastavovací kľúč ponechaný

Page 106 - РОБОЧІ ШВИДКОСТІ

97i. Pri práci, pri ktorej sa môže rezacie príslušenstvo dostať do kontaktu so skrytým vedením, držte elektrický prístroj iba za izolované povrchy u

Page 107 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

98f. Dávajte zvlášť pozor pri rezaní v múroch s dutinami alebo iných nepriehľadných oblastiach. Vyčnievajúci kotúč môže prerezať plynové alebo vodov

Page 108 - The Netherlands

99DÔLEŽITÉ POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA NABÍJANIA1. Počas prvých nabíjacích cyklov sa batéria nabije len zhruba z 80 % svojej kapacity. Potom sa však už bude

Comments to this Manuals

No comments