Dremel 8200 User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Dremel 8200. Инструкция по эксплуатации Dremel 8200

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 144
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610Z03934 02/2011 All Rights Reserved
IT
Traduzione delle istruzioni originali 19
ES
Traducción de las instrucciones originales 27
PT
Tradução das instruções originais 34
EL
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
42
TR
Orjinal yönergelerin çevirisi 51
CS
Překlad originálních pokynů 58
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 65
BG
Превод на оригиналните инструкции
72
HU
Az eredeti előírások fordítása 81
RO
Traducere a instrucţiunilor originale 89
RU
Перевод оригинальных инструкций
96
SL
Prevod originalnih navodil 105
HR
Prijevod originalnih uputa 112
SR
Превод Оригиналног Упутства
119
SK
Preklad pôvodných pokynov 127
UK
Переклад головних інструкцій
134
OEU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Summary of Contents

Page 1

Dremel EuropeThe Netherlandswww.dremel.com2610Z03934 02/2011 All Rights ReservedITTraduzione delle istruzioni originali 19ESTraducción de las instr

Page 2

10За оптималан учинак пустите да ваш нови Flexshaft ради при максималној брзини на вашем ротационом алату у вертикалном положају у трајању од 2 минута

Page 3

100для этого электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы и не безопасны.b. Абразивные инструменты допускается применять только дл

Page 4

101СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ШЛИФОВАНИЯ НАЖДАЧНОЙ БУМАГОЙa. Не используйте листы шлифовального диска слишком больших размеров. Не прим

Page 5

102Когда Вы поместите аккумулятор в зарядное устройство то светодиод начнет мигать. Это означает, что аккумулятор заряжается в быстром режиме.РИСУНОК

Page 6

103M. Крышка станины или конический колпачок со встроенным ключом EZ Twist™N. Гайка цангиO. ЦангаP. Ключ цангиЦАНГИПринадлежности Dremel для много

Page 7

104ЭЛЕКТРОННЫЙ МОНИТОРИНГИнструмент оснащен встроенной системой электронного мониторинга, которая обеспечивает плавный запуск и снижает биение, которо

Page 8

105• Резка железа и стали производится на высокой скорости.• Если высокоскоростной стальной резец начинает вибрировать, это, как правило, означает,

Page 9

106ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe. b. Uporab

Page 10

107lahko vplivala na delovanje električnega orodja. Če je orodje poškodovano, ga pred ponovno uporabo predajte v popravilo. Veliko nezgod se zgodi pra

Page 11

108VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPKE GROBEGA BRUŠENJA IN ABRAZIVNEGA REZANJAa. Uporabljajte samo tiste vrste kolutov, ki so priporočene za vaše elektri

Page 12

109papirne plošče. Pri izbiri brusnega papirja upoštevajte navodila proizvajalcev. Če je brusni papir večji od brusne podlage, lahko pride do raztrgan

Page 14

110C. Zanka za obešanjeD. Indikator nivoja napolnjenosti baterijeE. Stikalo za spremenljivo hitrostF. Baterijski sklopG. Jezički za odklop bateri

Page 15

111MENJAVA PRIBORA1. Pritisnite gumb za zaporo vretena in ročno zavrtite vreteno, da se zaskoči zapora. Ne pritiskajte gumba za zaporo vretena, dokle

Page 16 - OSTRZEŻENIE

112orodje samodejno izklopilo. Ta dodatna zmožnost nadalje ščiti motor in baterijo pred škodo. Ko je baterija skoraj prazna se lahko začne orodje samo

Page 17

113PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTAKORIŠTENI SIMBOLIPROČITAJTE OVE UPUTEKORISTITE ZAŠTITU ZA UŠIKORISTITE ZAŠTITU ZA OČIKORISTITE MASKU PROTIV PRAŠINEOPĆA S

Page 18

114SERVISIRANJEa. Popravak vašeg uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo sa originalnim rezervnim dijelovim

Page 19 - SIMBOLI USATI

115zaštitu od prašine ili maska za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu. Ako ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci, mogli bi doživje

Page 20 - LE APPLICAZIONI

116SAMO ZA EUROPSKE ZEMLJE Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje

Page 21

117VAŽNE NAPOMENE U VEZI S PUNJENJEM1. Punjač je dizajniran za brzo punjenje baterije samo kad je temperatura baterije između 32°F (0°C) i 113°F (45°

Page 22 - MONTAGGIO

118PRVI KORACIUPORABAPrvi korak je dobivanje osjećaja za uporabu višefunkcijskog alata. Držite alat u ruci i procijenite njegovu težinu i ravnotežu. P

Page 23

119KLIZNI PREKIDAČ ZA PROMJENU BRZINEVaš alat opremljen je kliznim prekidačem za promjenu brzine. Brzina se može namještati tijekom rada tako što se p

Page 25

120b. Избегавајте контакт тела са уземљеним површинама као што су цеви, радијатори, штедњаци и фрижидери. Ризик од електричног шока је повећан ако је

Page 26 - ATENCIÓN

121делова прибора за сечење са струјом могао би да проузрокује електрични удар за руковаоца.КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ ЕЛЕКТРИЧНОГ АЛАТАa. Немојте форсира

Page 27

122контрола над електричним алатом и он тад убрзано ради у смеру супротном од смера ротације прибора на месту блокаде. На пример, ако се брусна плоча

Page 28 - PARA TODOS LOS TRABAJOS

123d. Немојте користити истрошене плоче са већих алата. Брусне плоче намењене за веће електричне алате нису прикладне за веће брзине мањих алата и мо

Page 29

124хладна, пуњач неће брзо напунити батерију. (То може да се догоди ако је батерија превише врућа због дуготрајног коришћења). Када се температура бат

Page 30 - ESPECIFICACIONES

125СЛИКА 1A. Дугме за блокирање осовинеB. Прекидач за укључивање/искључивање (On/Off)C. Кука за вешањеD. Индикатор нивоа батеријеE. Прекидач за п

Page 31

126ЕЛЕКТРОНСКО ПРАЋЕЊЕВаш алат је опремљен интерним системом за електронско праћење које омогућава "меки старт" који смањује притисак настао

Page 32 - CÓMO EMPEZAR

127или друго примерено средство за мазање ножа за спречавање лепљења материјала на зупце ножа.НАПОМЕНА: Повећавање притиска на алат није решење ако ал

Page 33

128d. Pred zapnutím elektrického prístroja vyberte prípadný nastavovací kľúč alebo francúzsky kľúč. Francúzsky kľúč alebo nastavovací kľúč ponechaný

Page 34

129práci. Použitie elektrického prístroja na iné operácie, než na aké je prístroj určený, môže mať za následok nebezpečné situácie.POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA

Page 36 - TODAS AS APLICAÇÕES

130BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ŠPECIFICKÉ PRE BRÚSENIE A ABRAZÍVNE REZANIEa. Používajte iba typy kotúčov, ktoré sú odporúčané pre váš elektrický prístro

Page 37

131veľkostí. Pri výbere brúsneho papiera postupujte podľa odporúčaní výrobcu. Väčšie brúsne papiere presahujúce brúsnu podložku predstavujú riziko roz

Page 38 - MONTAGEM

132Prístroj vždy držte smerom od tváre. Pri používaní môže dôjsť k poškodeniu príslušenstva a jeho rozleteniu pri dosiahnutí pracovnej rýchlosti.Pri d

Page 39

133Prístroj vždy držte smerom od tváre. Pri používaní môže dôjsť k poškodeniu príslušenstva a jeho rozleteniu pri dosiahnutí pracovnej rýchlosti.Pri d

Page 40 - INICIAÇÃO

134c. Не залишайте електроінструмент під дощем або у вологому середовищі. Вода, що потрапляє до електроінструменту, підвищує ризик електричного шоку.

Page 41

135c. Не залишайте електроінструмент під дощем або у вологому середовищі. Вода, що потрапляє до електроінструменту, підвищує ризик електричного шоку.

Page 42

136ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯВіддача – це раптова реакція на стискання або обдирання колеса, що обертається, диску-підошви, щітки або будь-яко

Page 43

137ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯВіддача – це раптова реакція на стискання або обдирання колеса, що обертається, диску-підошви, щітки або будь-яко

Page 44 - ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

138ПРИМІТКА: Використання інших зарядних пристроїв і батарейних блоків, не виробництва Dremel, анулює дію гарантії. ЗАРЯДКА БАТАРЕЙНОГО БЛОКУ (МОДЕЛЬ

Page 45

139ПРИМІТКА: Використання інших зарядних пристроїв і батарейних блоків, не виробництва Dremel, анулює дію гарантії. ЗАРЯДКА БАТАРЕЙНОГО БЛОКУ (МОДЕЛЬ

Page 47

140що зменшую напругу, пов’язану із запуском на високому моменті обертання. Система також допомагає максимально підвищити продуктивність двигуна і бат

Page 48 - ΞΕΚΙΝΗΜΑ

141що зменшую напругу, пов’язану із запуском на високому моменті обертання. Система також допомагає максимально підвищити продуктивність двигуна і бат

Page 49

142ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ! УВАГАВІДСУТНІ ДЕТАЛІ, ЯКІ МОЖЕ ОБСЛУГОВУВАТИ КОРИСТУВАЧ. Профілактичне обслуговування, що виконується неуповноваженими

Page 51

Dremel EuropeThe Netherlands www.dremel.com2610Z03934 02/2011 All Rights ReservedOEU

Page 53

16HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásokna

Page 54 - TEKNİK ÖZELLİKLER

17HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásokna

Page 55

18*8200c1 1,9 m/s2c2 1,1 m/s2c3 5,6 m/s2c4 2,6 m/s2c5 1,5 m/s2c1c2c3c4c5ITIn perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura No

Page 56 - BAŞLARKEN

19TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATILEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONIUSARE UNA PROTEZIONE ACUSTICAUSARE UNA PROTEZIONE PER GLI OCCHIUSARE

Page 57 - SERVİS VE GARANTİ

2PABMEHCNOLGFDKJI1CBEDA

Page 58 - K ELEKTRICKÉMU PŘÍSTROJI

20h. Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo

Page 59 - VŠECHNY ČINNOSTI

21b. Utilizzare gli utensili solamente con i tipi di batterie appositamente previsti. L'utilizzo di altri tipi di batterie può creare rischi di

Page 60 - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

22che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza

Page 61 - SPECIFIKACE

23perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.d. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto

Page 62

24FIGURA 9A. BatteriaB. CaricabatteriaC. Spia verdeQuando la spia di indicazione smette di “LAMPEGGIARE” (e resta accesa fissa in verde) la carica

Page 63 - ZAČÍNÁME

25FIGURA 2A. Ghiera di serraggioB. Pinza da 3,2 mm senza anello (480)C. Pinza da 2,4 mm con tre anelli (481)D. Pinza da 1,6 mm con due anelli (482

Page 64 - VAROVÁNÍ

26Vedere la tabella Impostazioni di velocità a pagina 4-7 per individuare la velocità più adatta in base al materiale di lavoro e all’accessorio utili

Page 65

27l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. Per evitare incidenti dovuti ad avvio non previ-sto o sca

Page 66 - DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

28h. Siempre que realice una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables que estén ocultos o su propio cable, sostenga la herramient

Page 67

29metálicos pequeños, que pueden realizar la conexión de un terminal con otro. El cortocircuito de los terminales de batería puede ocasionar quemadura

Page 68 - DANE TECHNICZNE

3AFBCDECBEDA23CBACBA754896FCDE

Page 69

30sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.c. Siempre use para el accesorio seleccionado una brida en perfecto estado con las di

Page 70 - URUCHAMIANIE

31INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORASa. No utilice un papel de disco de lija de un tamaño excesivamente grande.

Page 71

32La luz verde sirve para indicar que el paquete de baterías está en posición de carga rápida. Sin embargo, no indica el punto exacto en que se encuen

Page 72

33A. Llave de boquillaB. Botón de bloqueo del ejeC. Tuerca de retenciónD. AflojarE. Apretar1. Pulse el botón de bloqueo del eje y, sin soltarlo,

Page 73

34utilizar velocidades más bajas. Las velocidades más altas son adecuadas para maderas duras, metales y vidrio, así como para taladrar, tallar, cortar

Page 74 - ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯ

35con aire comprimido seco como forma más efectiva de limpieza. Lleve siempre gafas protectoras cuando limpie herramientas con aire comprimido.Las obe

Page 75

36Estas medidas de segurança evitam o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.d. Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance d

Page 76 - СПЕЦИФИКАЦИИ

37INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS APLICAÇÕESINDICAÇÕES DE AVISO GERAIS PARA LIXAR, LIXAR COM LIXA DE PAPEL, TRABALHAR COM ESCOVAS DE ARAME, POLI

Page 77

38excessivamente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição para emperrrar e bloquear e, portanto, a possibilida

Page 78

39sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão excessiva. Pedaços de arame projectados podem penetrar facilmente em roupas finas e/ou na pel

Page 79

4Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000

Page 80 - ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И

40L. VeioM. Tampa da carcaça ou chave integrada/cobertura da ponta EZ Twist™N. Porca de apertoO. BuchaP. Chave da buchaMANDRILOs acessórios Dreme

Page 81 - FIGYELEM

41veio. Não accione o botão de bloqueio do veio, enquanto a ferramenta multifuncional estiver em funcionamento.2. Estando o botão de bloqueio do veio

Page 82 - MŰVELETRE

42• Quando um cortante de aço rápido começa a vibrar, normalmente isso significa que está a rodar a uma velocidade demasiado baixa.• O alumínio, as

Page 83

43solventes de limpeza clorados, amónia e detergentes para o lar que contêm amónia.ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA !ATENÇÂONÃO MEXER NO INTERIOR DA FER

Page 84 - JELLEMZŐK

44πρόκειται να διαφυλάξετε/να απoθηκεύσετε τo εργαλείo.Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο μιας ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλ

Page 85 - ÖSSZESZERELÉS

45µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣΠΡ

Page 86 - AZ ELSŐ LÉPÉSEK

46φλάντζες για τους δίσκους κοπής μπορούν να διαφέρουν από τις φλάντζες για δίσκους λείανσης.d. Μη χρησιµοποιείτε φθαρµένους δίσκους από µεγαλύτερα η

Page 87

47σχισίματος και μπορούν να προκαλέσουν μπλοκάρισμα, σχίσιμο του δίσκου ή κλότσημα.ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣa. Ο σκο

Page 88

48σταµατά να αναβοσβήνει η ένδειξη µπορεί να αυξηθεί, ανάλογα µε τη θερµοκρασία.Ο σκοπός της πράσινης ένδειξης είναι να υποδεικνύει την ταχεία φόρτιση

Page 89

49Χρησιµοποιείτε πάντοτε τη φωλιά, που ταιριάζει στο µέγεθος του στελέχους του εξαρτήµατος που θέλετε να χρησιµοποιήσετε. Μην σπρώξετε ένα στέλεχος µε

Page 90 - TOATE TIPURILE DE UTILIZĂRI

5Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000

Page 91

50Ρυθµίσεις για Κατά Προσέγγιση Αριθµό ΣτροφώνΡύθµιση διακόπτη Επίπεδο ταχύτητας 5 5000-7000 στροφές/λεπτό *10 7000-10000 στροφές/λεπτό 15 13000

Page 92 - ASAMBLARE

51περίπτωση εµπλοκής. Εάν εφαρµόσετε υπερβολική πίεση στο εργαλείο για µεγάλο χρονικό διάστηµα, ή εάν κολλήσει η µύτη σ' ένα αντικείµενο, ειδικά

Page 93

52h. Kesme aksesuarlarının gizli kablo tesisatına veya kendi kablosuna değebileceği bir iş yaparken, elektrikli el aletini yalıtımlı tutma yüzeylerin

Page 94 - GHID DE PORNIRE

53AKÜLÜ ALETİN ÖZENLİ BAKIMI VE KULLANIMIa. Aküyü yerini yerleştirmeden önce aletin kapalı olduğundan emin olun. Açık bulunan bir elektrik el aletine

Page 95

54levhaları veya büyük iş parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu gibi iş parçaları her iki taraftan d

Page 96 - ВНИМАНИЕ

55SADECE AVRUPA ÜLKELERİ İÇİN Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın! Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2002/96/A

Page 97

56AKSESUAR DEĞİŞİMİ1. Mil kilitleme butonuna basın ve mil kilidi oturana kadar el ile döndürün. Multi çalışıyorken mil kilitleme butonunu kullanmayın

Page 98 - ДИЯ ВСЕX РАБОТ

57inceliğini hissedin. Bu çıkıntı, cihazın bir kalem gibi kavranmasını sağlar. Elektrikli el aletinizi daima yüzünüzden uzak tutun. Çalışma esnasında

Page 99

58PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮPOUŽITÉ SYMBOLYPŘEČTĚTE SI TYTO POKYNYPOUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHUPOUŽÍVEJTE OCHRANU OČÍPOUŽÍVEJTE MASKU PROTI PRACHUOBECNÁ

Page 100 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

59d. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, os

Page 101

6Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000

Page 102

60odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.i. Pokud provádíte práce, při kterých by nástroj mohl zasáhnout skrytá el. vedení nebo

Page 103 - НАЧАЛО РАБОТЫ

61vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.d. Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod. Z

Page 104 - UPORABLJENI SIMBOLI

62DŮLEŽITÉ POZNÁMKY K NABÍJENÍ1. Nabíječka byla navržena pro rychlé nabití baterie, pouze pokud je teplota baterie mezi 32 °F (0 °C) a 113 °F (45 °C)

Page 105 - OPOZORILO

63C. ZávěsD. Indikátor dobití baterieE. Spínač proměnlivé rychlostiF. BaterieG. Tlačítka pro uvolnění baterieH. Ventilační otvoryI. KrytJ. Bat

Page 106 - DELOVNE OPERACIJE

64POSUVNÝ SPÍNAČ PROMĚNLIVÉ RYCHLOSTIPřístroj je vybaven posuvným vypínačem pro ovládání proměnlivé rychlosti. Během provozu zařízení lze upravit rych

Page 107

65vyjměte přístroj z materiálu, ve kterém uvízl, a přístroj se sám začně opět otáčet zvolenou rychlostí. Uvízne-li přístroj na déle než 5 sekund, auto

Page 108 - SPECIFIKACIJE

66powierzchnię. Akcesoria tnące w kontakcie z kablem pod napięciem mogą wraz z odkrytymi częściami metalowymi elektronarzędzia stanowić dobry przewodn

Page 109

67d. Pod wpływem niewłaściwego działania z baterii może wyciec płyn; należy unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu miejsce należy p

Page 110 - PRIPRAVA NA DELO

68POZOSTAŁE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRZECINANIA ŚCIERNICĄa. Należy unikać zablokowania się ściernicy do cięcia i za dużego nacisku. Nie nale

Page 111

69WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRAC Z UŻYCIEM SZCZOTEK DRUCIANYCHa. Szczotka druciana gubi kawałki drutu także podczas zwykłego używania. Nie nal

Page 112

7Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000

Page 113 - ZASNAŽNI ALAT

70F. AkumulatorG. Przyciski zwalniające akumulatorH. Otwory wentylacyjneI. ObudowaJ. AkumulatorK. Przyciski zwalniające akumulatorL. WałM. Nas

Page 114 - PRIMJENE

71WYMIANA OSPRZĘTU1. Nacisnąć przycisk blokady wałka, przytrzymać go i obracać wałek ręką, dopóki wałek nie zaskoczy. Nie uruchamiać przycisku blokad

Page 115 - UPOZORENJE

72• Wygładzanie, polerowanie oraz czyszczenie szczotką drucianą należy wykonywać przy prędkościach nie większych niż 15000 min–1, aby zapobiec uszkod

Page 116 - SASTAVLJANJE

73! OSTRZEŻENIENIEKTÓRE ŚRODKI CZYSTOŚCI I ROZPUSZCZALNIKI MOGĄ USZKODZIĆ PLASTIKOWE CZĘŚCI. Niektóre z nich to: benzyna, czterochlorek węgla, chlorow

Page 117

74ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕa. Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструмента само по неговото предназначен

Page 118 - SERVIS I JAMSTVO

75монети, ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети, които могат да създават контакт от единия полюс към другия. Свързването накъсо на

Page 119

76e. Не използвайте верижни триони или назъбени дискове за циркуляр. Такива работни инструменти често предизвикват откат или загуба на контрол над ел

Page 120 - СВЕ РАДОВЕ

77въртене. В противен случай дискът може да се заклини, да отскочи от обработвания детайл или да предизвика откат.e. Подпирайте плоскости или големи

Page 121

78Когато поставите батерийния блок в зарядното устройство, зеленият светлинен индикатор ще започне да "МИГА". Това показва, че батерията се

Page 122 - УПОЗОРЕЊЕ

79P. Гаечен ключ за цапфатаЦАНГИКонсумативите на Dremel, които се предлагат за универсалния електроинструмент, имат различни размери на опашката. Чет

Page 124

80ЕЛЕКТРОНЕН МОНИТОРИНГИнструментът ви е оборудван със система за вътрешен електронен мониторинг, който осигурява “плавен старт” с цел намаляване на н

Page 125 - ПОЧЕТАК

81• Полиране, излъскване и почистване с телена четка трябва да се извършва при скорост не по-висока от 15000 1/min, за да се избегне повреда на четка

Page 126 - POUŽITÉ SYMBOLY

82SZEMÉLYI BIZTONSÁGa. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt,

Page 127

83kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.c. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/v

Page 128 - ČINNOSTI

84reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszers

Page 129

85d. Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csi

Page 130 - TECHNICKÉ ÚDAJE

86AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (875 MODELL)Csatlakoztassa a töltő hálózati zsinórját egy normál fali aljzathoz. Az akkumulátor behelyezése előtt a töltő zö

Page 131

87N. BefogóanyaO. BefogóP. Befogó kulcsaBEFOGÓHÜVELYEKA többfunkciós szerszámhoz rendelkezésre álló tartozékok különböző szárméretekkel rendelkezne

Page 132 - ÚVODNÉ POKYNY

88VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉG CSÚSZÓKAPCSOLÓJAA szerszám egy változó sebességű csúszógombbal van ellátva. A sebességet működés közben lehet változtatni a k

Page 133

89LEÁLLÁS ELLENI VÉDELEMEz a szerszám egy beépített leállás elleni védelemmel rendelkezik, amely leállás esetén megvédi a motort és az akkumulátort. H

Page 135 - РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ

90g. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă ca acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea

Page 136 - ОПЕРАЦІЙ

91c. Dacă acumulatorul nu este folosit, ţineţi-l departe de obiecte metalice precum agrafe pentru prins hârtie, monede, chei, cuie, şuruburi, etc, ce

Page 137

92d. Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu su

Page 138 - ЗБИРАННЯ

93AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND LUCRUL CU PERIILE DE SÂRMĂa. Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizăr

Page 139

94N. Cap de prindereO. Manşon de strângereP. Cheie mandrinăPENSETEAccesoriile Dremel disponibile pentru scula multifuncţională sunt construite cu a

Page 140 - ЗАСТОСОВУВАТИ

95NOTĂ: Totdeauna consultaţi instrucţiunile furnizate cu accesoriul Dremel, pentru informaţii suplimentare în legătură cu utilizarea acestuia.Folosiţi

Page 141 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

96rămâne blocată mai mult de 5 secunde, aceasta se va opri automat. Această caracteristică suplimentară protejează motorul şi bateria împotriva deteri

Page 142 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

97CONTACT DREMELPentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com. Dremel Europ

Page 143

98электроинструмента. Неудовлетворительное обслуживание электрои нструментов является причиной большого числа несчастных случаев.f. Держите режущий и

Page 144 - The Netherlands

99УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ ВСЕX РАБОТИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОТНОСЯТСЯ К ШЛИФОВАНИЮ, АБРАЗИВНОЙ ОБРАБОТКЕ, РАБОТЕ С ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМ

Comments to this Manuals

No comments