
Dremel EuropeThe Netherlandswww.dremel.com2610Z03934 02/2011 All Rights ReservedITTraduzione delle istruzioni originali 19ESTraducción de las instr
10За оптималан учинак пустите да ваш нови Flexshaft ради при максималној брзини на вашем ротационом алату у вертикалном положају у трајању од 2 минута
100для этого электроинструмента, не могут быть достаточно экранированы и не безопасны.b. Абразивные инструменты допускается применять только дл
101СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ШЛИФОВАНИЯ НАЖДАЧНОЙ БУМАГОЙa. Не используйте листы шлифовального диска слишком больших размеров. Не прим
102Когда Вы поместите аккумулятор в зарядное устройство то светодиод начнет мигать. Это означает, что аккумулятор заряжается в быстром режиме.РИСУНОК
103M. Крышка станины или конический колпачок со встроенным ключом EZ Twist™N. Гайка цангиO. ЦангаP. Ключ цангиЦАНГИПринадлежности Dremel для много
104ЭЛЕКТРОННЫЙ МОНИТОРИНГИнструмент оснащен встроенной системой электронного мониторинга, которая обеспечивает плавный запуск и снижает биение, которо
105• Резка железа и стали производится на высокой скорости.• Если высокоскоростной стальной резец начинает вибрировать, это, как правило, означает,
106ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe. b. Uporab
107lahko vplivala na delovanje električnega orodja. Če je orodje poškodovano, ga pred ponovno uporabo predajte v popravilo. Veliko nezgod se zgodi pra
108VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPKE GROBEGA BRUŠENJA IN ABRAZIVNEGA REZANJAa. Uporabljajte samo tiste vrste kolutov, ki so priporočene za vaše elektri
109papirne plošče. Pri izbiri brusnega papirja upoštevajte navodila proizvajalcev. Če je brusni papir večji od brusne podlage, lahko pride do raztrgan
11
110C. Zanka za obešanjeD. Indikator nivoja napolnjenosti baterijeE. Stikalo za spremenljivo hitrostF. Baterijski sklopG. Jezički za odklop bateri
111MENJAVA PRIBORA1. Pritisnite gumb za zaporo vretena in ročno zavrtite vreteno, da se zaskoči zapora. Ne pritiskajte gumba za zaporo vretena, dokle
112orodje samodejno izklopilo. Ta dodatna zmožnost nadalje ščiti motor in baterijo pred škodo. Ko je baterija skoraj prazna se lahko začne orodje samo
113PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTAKORIŠTENI SIMBOLIPROČITAJTE OVE UPUTEKORISTITE ZAŠTITU ZA UŠIKORISTITE ZAŠTITU ZA OČIKORISTITE MASKU PROTIV PRAŠINEOPĆA S
114SERVISIRANJEa. Popravak vašeg uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo sa originalnim rezervnim dijelovim
115zaštitu od prašine ili maska za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu. Ako ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci, mogli bi doživje
116SAMO ZA EUROPSKE ZEMLJE Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje
117VAŽNE NAPOMENE U VEZI S PUNJENJEM1. Punjač je dizajniran za brzo punjenje baterije samo kad je temperatura baterije između 32°F (0°C) i 113°F (45°
118PRVI KORACIUPORABAPrvi korak je dobivanje osjećaja za uporabu višefunkcijskog alata. Držite alat u ruci i procijenite njegovu težinu i ravnotežu. P
119KLIZNI PREKIDAČ ZA PROMJENU BRZINEVaš alat opremljen je kliznim prekidačem za promjenu brzine. Brzina se može namještati tijekom rada tako što se p
120b. Избегавајте контакт тела са уземљеним површинама као што су цеви, радијатори, штедњаци и фрижидери. Ризик од електричног шока је повећан ако је
121делова прибора за сечење са струјом могао би да проузрокује електрични удар за руковаоца.КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ ЕЛЕКТРИЧНОГ АЛАТАa. Немојте форсира
122контрола над електричним алатом и он тад убрзано ради у смеру супротном од смера ротације прибора на месту блокаде. На пример, ако се брусна плоча
123d. Немојте користити истрошене плоче са већих алата. Брусне плоче намењене за веће електричне алате нису прикладне за веће брзине мањих алата и мо
124хладна, пуњач неће брзо напунити батерију. (То може да се догоди ако је батерија превише врућа због дуготрајног коришћења). Када се температура бат
125СЛИКА 1A. Дугме за блокирање осовинеB. Прекидач за укључивање/искључивање (On/Off)C. Кука за вешањеD. Индикатор нивоа батеријеE. Прекидач за п
126ЕЛЕКТРОНСКО ПРАЋЕЊЕВаш алат је опремљен интерним системом за електронско праћење које омогућава "меки старт" који смањује притисак настао
127или друго примерено средство за мазање ножа за спречавање лепљења материјала на зупце ножа.НАПОМЕНА: Повећавање притиска на алат није решење ако ал
128d. Pred zapnutím elektrického prístroja vyberte prípadný nastavovací kľúč alebo francúzsky kľúč. Francúzsky kľúč alebo nastavovací kľúč ponechaný
129práci. Použitie elektrického prístroja na iné operácie, než na aké je prístroj určený, môže mať za následok nebezpečné situácie.POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA
13
130BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ŠPECIFICKÉ PRE BRÚSENIE A ABRAZÍVNE REZANIEa. Používajte iba typy kotúčov, ktoré sú odporúčané pre váš elektrický prístro
131veľkostí. Pri výbere brúsneho papiera postupujte podľa odporúčaní výrobcu. Väčšie brúsne papiere presahujúce brúsnu podložku predstavujú riziko roz
132Prístroj vždy držte smerom od tváre. Pri používaní môže dôjsť k poškodeniu príslušenstva a jeho rozleteniu pri dosiahnutí pracovnej rýchlosti.Pri d
133Prístroj vždy držte smerom od tváre. Pri používaní môže dôjsť k poškodeniu príslušenstva a jeho rozleteniu pri dosiahnutí pracovnej rýchlosti.Pri d
134c. Не залишайте електроінструмент під дощем або у вологому середовищі. Вода, що потрапляє до електроінструменту, підвищує ризик електричного шоку.
135c. Не залишайте електроінструмент під дощем або у вологому середовищі. Вода, що потрапляє до електроінструменту, підвищує ризик електричного шоку.
136ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯВіддача – це раптова реакція на стискання або обдирання колеса, що обертається, диску-підошви, щітки або будь-яко
137ВІДДАЧА ТА ВІДПОВІДНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯВіддача – це раптова реакція на стискання або обдирання колеса, що обертається, диску-підошви, щітки або будь-яко
138ПРИМІТКА: Використання інших зарядних пристроїв і батарейних блоків, не виробництва Dremel, анулює дію гарантії. ЗАРЯДКА БАТАРЕЙНОГО БЛОКУ (МОДЕЛЬ
139ПРИМІТКА: Використання інших зарядних пристроїв і батарейних блоків, не виробництва Dremel, анулює дію гарантії. ЗАРЯДКА БАТАРЕЙНОГО БЛОКУ (МОДЕЛЬ
140що зменшую напругу, пов’язану із запуском на високому моменті обертання. Система також допомагає максимально підвищити продуктивність двигуна і бат
141що зменшую напругу, пов’язану із запуском на високому моменті обертання. Система також допомагає максимально підвищити продуктивність двигуна і бат
142ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ! УВАГАВІДСУТНІ ДЕТАЛІ, ЯКІ МОЖЕ ОБСЛУГОВУВАТИ КОРИСТУВАЧ. Профілактичне обслуговування, що виконується неуповноваженими
Dremel EuropeThe Netherlands www.dremel.com2610Z03934 02/2011 All Rights ReservedOEU
16HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásokna
17HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásokna
18*8200c1 1,9 m/s2c2 1,1 m/s2c3 5,6 m/s2c4 2,6 m/s2c5 1,5 m/s2c1c2c3c4c5ITIn perforazione In lucidatura In spazzolatura In sabbiatura No
19TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATILEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONIUSARE UNA PROTEZIONE ACUSTICAUSARE UNA PROTEZIONE PER GLI OCCHIUSARE
2PABMEHCNOLGFDKJI1CBEDA
20h. Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure anche il cavo
21b. Utilizzare gli utensili solamente con i tipi di batterie appositamente previsti. L'utilizzo di altri tipi di batterie può creare rischi di
22che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza
23perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.d. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto
24FIGURA 9A. BatteriaB. CaricabatteriaC. Spia verdeQuando la spia di indicazione smette di “LAMPEGGIARE” (e resta accesa fissa in verde) la carica
25FIGURA 2A. Ghiera di serraggioB. Pinza da 3,2 mm senza anello (480)C. Pinza da 2,4 mm con tre anelli (481)D. Pinza da 1,6 mm con due anelli (482
26Vedere la tabella Impostazioni di velocità a pagina 4-7 per individuare la velocità più adatta in base al materiale di lavoro e all’accessorio utili
27l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. Per evitare incidenti dovuti ad avvio non previ-sto o sca
28h. Siempre que realice una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables que estén ocultos o su propio cable, sostenga la herramient
29metálicos pequeños, que pueden realizar la conexión de un terminal con otro. El cortocircuito de los terminales de batería puede ocasionar quemadura
3AFBCDECBEDA23CBACBA754896FCDE
30sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.c. Siempre use para el accesorio seleccionado una brida en perfecto estado con las di
31INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORASa. No utilice un papel de disco de lija de un tamaño excesivamente grande.
32La luz verde sirve para indicar que el paquete de baterías está en posición de carga rápida. Sin embargo, no indica el punto exacto en que se encuen
33A. Llave de boquillaB. Botón de bloqueo del ejeC. Tuerca de retenciónD. AflojarE. Apretar1. Pulse el botón de bloqueo del eje y, sin soltarlo,
34utilizar velocidades más bajas. Las velocidades más altas son adecuadas para maderas duras, metales y vidrio, así como para taladrar, tallar, cortar
35con aire comprimido seco como forma más efectiva de limpieza. Lleve siempre gafas protectoras cuando limpie herramientas con aire comprimido.Las obe
36Estas medidas de segurança evitam o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.d. Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance d
37INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS APLICAÇÕESINDICAÇÕES DE AVISO GERAIS PARA LIXAR, LIXAR COM LIXA DE PAPEL, TRABALHAR COM ESCOVAS DE ARAME, POLI
38excessivamente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição para emperrrar e bloquear e, portanto, a possibilida
39sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão excessiva. Pedaços de arame projectados podem penetrar facilmente em roupas finas e/ou na pel
4Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000
40L. VeioM. Tampa da carcaça ou chave integrada/cobertura da ponta EZ Twist™N. Porca de apertoO. BuchaP. Chave da buchaMANDRILOs acessórios Dreme
41veio. Não accione o botão de bloqueio do veio, enquanto a ferramenta multifuncional estiver em funcionamento.2. Estando o botão de bloqueio do veio
42• Quando um cortante de aço rápido começa a vibrar, normalmente isso significa que está a rodar a uma velocidade demasiado baixa.• O alumínio, as
43solventes de limpeza clorados, amónia e detergentes para o lar que contêm amónia.ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA !ATENÇÂONÃO MEXER NO INTERIOR DA FER
44πρόκειται να διαφυλάξετε/να απoθηκεύσετε τo εργαλείo.Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο μιας ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλ
45µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣΠΡ
46φλάντζες για τους δίσκους κοπής μπορούν να διαφέρουν από τις φλάντζες για δίσκους λείανσης.d. Μη χρησιµοποιείτε φθαρµένους δίσκους από µεγαλύτερα η
47σχισίματος και μπορούν να προκαλέσουν μπλοκάρισμα, σχίσιμο του δίσκου ή κλότσημα.ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣa. Ο σκο
48σταµατά να αναβοσβήνει η ένδειξη µπορεί να αυξηθεί, ανάλογα µε τη θερµοκρασία.Ο σκοπός της πράσινης ένδειξης είναι να υποδεικνύει την ταχεία φόρτιση
49Χρησιµοποιείτε πάντοτε τη φωλιά, που ταιριάζει στο µέγεθος του στελέχους του εξαρτήµατος που θέλετε να χρησιµοποιήσετε. Μην σπρώξετε ένα στέλεχος µε
5Max RPMAlCuAgPlasticPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000
50Ρυθµίσεις για Κατά Προσέγγιση Αριθµό ΣτροφώνΡύθµιση διακόπτη Επίπεδο ταχύτητας 5 5000-7000 στροφές/λεπτό *10 7000-10000 στροφές/λεπτό 15 13000
51περίπτωση εµπλοκής. Εάν εφαρµόσετε υπερβολική πίεση στο εργαλείο για µεγάλο χρονικό διάστηµα, ή εάν κολλήσει η µύτη σ' ένα αντικείµενο, ειδικά
52h. Kesme aksesuarlarının gizli kablo tesisatına veya kendi kablosuna değebileceği bir iş yaparken, elektrikli el aletini yalıtımlı tutma yüzeylerin
53AKÜLÜ ALETİN ÖZENLİ BAKIMI VE KULLANIMIa. Aküyü yerini yerleştirmeden önce aletin kapalı olduğundan emin olun. Açık bulunan bir elektrik el aletine
54levhaları veya büyük iş parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu gibi iş parçaları her iki taraftan d
55SADECE AVRUPA ÜLKELERİ İÇİN Elektrikli el aletini evsel çöplerin içine atmayın! Elektrikli el aletleri ve eski elektronik aletlere ilişkin 2002/96/A
56AKSESUAR DEĞİŞİMİ1. Mil kilitleme butonuna basın ve mil kilidi oturana kadar el ile döndürün. Multi çalışıyorken mil kilitleme butonunu kullanmayın
57inceliğini hissedin. Bu çıkıntı, cihazın bir kalem gibi kavranmasını sağlar. Elektrikli el aletinizi daima yüzünüzden uzak tutun. Çalışma esnasında
58PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮPOUŽITÉ SYMBOLYPŘEČTĚTE SI TYTO POKYNYPOUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHUPOUŽÍVEJTE OCHRANU OČÍPOUŽÍVEJTE MASKU PROTI PRACHUOBECNÁ
59d. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, os
6Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000
60odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast.i. Pokud provádíte práce, při kterých by nástroj mohl zasáhnout skrytá el. vedení nebo
61vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.d. Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod. Z
62DŮLEŽITÉ POZNÁMKY K NABÍJENÍ1. Nabíječka byla navržena pro rychlé nabití baterie, pouze pokud je teplota baterie mezi 32 °F (0 °C) a 113 °F (45 °C)
63C. ZávěsD. Indikátor dobití baterieE. Spínač proměnlivé rychlostiF. BaterieG. Tlačítka pro uvolnění baterieH. Ventilační otvoryI. KrytJ. Bat
64POSUVNÝ SPÍNAČ PROMĚNLIVÉ RYCHLOSTIPřístroj je vybaven posuvným vypínačem pro ovládání proměnlivé rychlosti. Během provozu zařízení lze upravit rych
65vyjměte přístroj z materiálu, ve kterém uvízl, a přístroj se sám začně opět otáčet zvolenou rychlostí. Uvízne-li přístroj na déle než 5 sekund, auto
66powierzchnię. Akcesoria tnące w kontakcie z kablem pod napięciem mogą wraz z odkrytymi częściami metalowymi elektronarzędzia stanowić dobry przewodn
67d. Pod wpływem niewłaściwego działania z baterii może wyciec płyn; należy unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu miejsce należy p
68POZOSTAŁE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRZECINANIA ŚCIERNICĄa. Należy unikać zablokowania się ściernicy do cięcia i za dużego nacisku. Nie nale
69WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRAC Z UŻYCIEM SZCZOTEK DRUCIANYCHa. Szczotka druciana gubi kawałki drutu także podczas zwykłego używania. Nie nal
7Max RPMAlCuAgPlasticPlexi532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402 542 35.000
70F. AkumulatorG. Przyciski zwalniające akumulatorH. Otwory wentylacyjneI. ObudowaJ. AkumulatorK. Przyciski zwalniające akumulatorL. WałM. Nas
71WYMIANA OSPRZĘTU1. Nacisnąć przycisk blokady wałka, przytrzymać go i obracać wałek ręką, dopóki wałek nie zaskoczy. Nie uruchamiać przycisku blokad
72• Wygładzanie, polerowanie oraz czyszczenie szczotką drucianą należy wykonywać przy prędkościach nie większych niż 15000 min–1, aby zapobiec uszkod
73! OSTRZEŻENIENIEKTÓRE ŚRODKI CZYSTOŚCI I ROZPUSZCZALNIKI MOGĄ USZKODZIĆ PLASTIKOWE CZĘŚCI. Niektóre z nich to: benzyna, czterochlorek węgla, chlorow
74ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕa. Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструмента само по неговото предназначен
75монети, ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети, които могат да създават контакт от единия полюс към другия. Свързването накъсо на
76e. Не използвайте верижни триони или назъбени дискове за циркуляр. Такива работни инструменти често предизвикват откат или загуба на контрол над ел
77въртене. В противен случай дискът може да се заклини, да отскочи от обработвания детайл или да предизвика откат.e. Подпирайте плоскости или големи
78Когато поставите батерийния блок в зарядното устройство, зеленият светлинен индикатор ще започне да "МИГА". Това показва, че батерията се
79P. Гаечен ключ за цапфатаЦАНГИКонсумативите на Dremel, които се предлагат за универсалния електроинструмент, имат различни размери на опашката. Чет
80ЕЛЕКТРОНЕН МОНИТОРИНГИнструментът ви е оборудван със система за вътрешен електронен мониторинг, който осигурява “плавен старт” с цел намаляване на н
81• Полиране, излъскване и почистване с телена четка трябва да се извършва при скорост не по-висока от 15000 1/min, за да се избегне повреда на четка
82SZEMÉLYI BIZTONSÁGa. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt,
83kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.c. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/v
84reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszers
85d. Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csi
86AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (875 MODELL)Csatlakoztassa a töltő hálózati zsinórját egy normál fali aljzathoz. Az akkumulátor behelyezése előtt a töltő zö
87N. BefogóanyaO. BefogóP. Befogó kulcsaBEFOGÓHÜVELYEKA többfunkciós szerszámhoz rendelkezésre álló tartozékok különböző szárméretekkel rendelkezne
88VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉG CSÚSZÓKAPCSOLÓJAA szerszám egy változó sebességű csúszógombbal van ellátva. A sebességet működés közben lehet változtatni a k
89LEÁLLÁS ELLENI VÉDELEMEz a szerszám egy beépített leállás elleni védelemmel rendelkezik, amely leállás esetén megvédi a motort és az akkumulátort. H
90g. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă ca acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea
91c. Dacă acumulatorul nu este folosit, ţineţi-l departe de obiecte metalice precum agrafe pentru prins hârtie, monede, chei, cuie, şuruburi, etc, ce
92d. Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu su
93AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND LUCRUL CU PERIILE DE SÂRMĂa. Ţineţi seama de faptul că peria de sârmă pierde bucăţi de sârmă chiar în timpul utilizăr
94N. Cap de prindereO. Manşon de strângereP. Cheie mandrinăPENSETEAccesoriile Dremel disponibile pentru scula multifuncţională sunt construite cu a
95NOTĂ: Totdeauna consultaţi instrucţiunile furnizate cu accesoriul Dremel, pentru informaţii suplimentare în legătură cu utilizarea acestuia.Folosiţi
96rămâne blocată mai mult de 5 secunde, aceasta se va opri automat. Această caracteristică suplimentară protejează motorul şi bateria împotriva deteri
97CONTACT DREMELPentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com. Dremel Europ
98электроинструмента. Неудовлетворительное обслуживание электрои нструментов является причиной большого числа несчастных случаев.f. Держите режущий и
99УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ ВСЕX РАБОТИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОТНОСЯТСЯ К ШЛИФОВАНИЮ, АБРАЗИВНОЙ ОБРАБОТКЕ, РАБОТЕ С ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМ
Comments to this Manuals