Dremel 9100 User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Dremel 9100. DREMEL Fortiflex® 9100

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Dremel Europe
The Netherlands
www.dremel.com
2610399520 230309 All Rights Reserved
DREMEL Fortiflex
®
SERIES
9100
Original instructions 8
Originalbetriebsanleitung 12
Notice originale 16
Istruzioni originali 21
Originele gebruiksaanwijzing 26
Original brugsanvisning 30
Bruksanvisning i original 34
Original driftsinstruks 38
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet 42
Manual original
46
Manual original 51
Οδηγίες χρήσης 55
Orijinal kullanım kılavuzu 60
Původním návodem k používání 64
Instrukcja obsługi 68
Оригинално ръководство за експлоатация 73
Eredeti használati utasítás 78
Instrucţiuni de folosire originale 83
Одлинник руководства по эксплуатации 87
Algupärane kasutusjuhend 92
Originali instrukcija 96
Izvirna navodila 100
Instrukcijām oriģinālvalodā 104
Originalne upute za rad 109
Оригинално упутство за рад 113
Pôvodný návod na použitie 118
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
EST
LT
SLO
LV
HR
SRB
SK
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 - DREMEL Fortiflex

Dremel EuropeThe Netherlands www.dremel.com2610399520 230309 All Rights ReservedDREMEL Fortiflex® SERIES9100Original instructions 8Originalbetriebs

Page 2

10d. Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tend

Page 3

100ĮRANKIO LAIKYMAS IR VEDIMAS• Pieštukolaikiklisatliekanttiksliusdarbus(raižybą).8 PAVEIKSLĖLIS• Rankenagrubesniemsdarbams(šlifavimas).9

Page 4

101f. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega tokokroga. Prekinjevalec električnega to

Page 5

102navedeno na električnem orodju. Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se lahko pokvari.d. Zunanji premer in debelina vsadnega or

Page 6

103c. Uporabljajte samo nepoškodovane prirobnice kolutov, katerih velikost in oblika ustrezata izbranemu kolutu. Ustrezne prirobnice kolutov služijo

Page 7

104Namestite zunanjo os na motor tako, da jo obračate v 2. nasprotni smeri urinega kazalca. SLIKA 3Namestite ročaj na drugem koncu osi. SLIKA 43. Nad

Page 8 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

105gaisā. Elektroinstrumenti darba laikā nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.c. Lietojot elektroinst

Page 9 - ALL OPERATIONS

106lietošanas nodrošiniet tam vajadzīgo remontu. Daudzi nelaimes gadījumu cēlonis ir elektroinstrumenta nepietiekama apkalpošana.f. Savlaicīgi notīr

Page 10 - SPECIFICATIONS

107nereti kļūst nevadāms. Piemēram, ja abrazīvais disks aizķeras vai iestrēgst apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala var izrauties no

Page 11 - SERVICE AND WARRANTY

108ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT APSTRĀDI AR STIEPĻU SUKUa. Ievērojiet piesardzību, jo pat parastas darba operācijas laikā no stiepļu sukas var

Page 12 - SICHERHEIT VON PERSONEN

109 – lai atvienotu vārpstu, grieziet to pulksteņrādītāju virzienā. 3. ATTĒLS – iesmērējiet iekšējo vārpstu ar eļļu. Neizmantojiet pārāk daudz e

Page 13 - ANWENDUNGEN

11ASSEMBLYFIGURE 1A = Power cordB = Foot pedalC = Hanging motorD = On/Off switchE = HangerF = Flexible shaftG = Hand pieceH = Wall mounting pi

Page 14

110d. Prije uključivanja uređaja uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može do

Page 15 - ERSTE SCHRITTE

111različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu prašinu. Ako ste dulje vrijeme izloženi

Page 16 - CONSERVEZ CES CONSIGNES

112e. Oslonite ploče ili velike izratke, kako bi se umanjila opasnost od povratnog udara zbog ukliještene brusne ploče za rezanje. Veliki izraci mog

Page 17 - REPARATION

113DRŽANJE I VOĐENJE ALATA• Drškapisaljkezapreciznirad(graviranje).SLIKA8• Ručnadrškazagrubirad(brušenje).SLIKA9 Nemojte savijati osn

Page 18 - TOUS LES UTILISATIONS

114квару. Употреба прекидача струјне заштите при квару смањује ризик од електричног удара.ЛИЧНА СИГУРНОСТa. Будите опрезни, пазите шта радите док ру

Page 19 - ENVIRONNEMENT

115c. Називна брзина прибора мора да буде најмање једнака максималној брзини означеној на алату. Прибор који ради при брзини бржој од његове називне

Page 20 - ENTRETIEN

116је дизајнирана за дату плочу. Брусне плоче које нису предвиђене за снажни алат не могу се адекватно заштитити и нису безбедне.b. Брусне плоче сме

Page 21 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

117МОНТАЖАСЛИКА 1A = кабл за струјуB = ножна педалаC = висећи моторD = прекидач за укљ/искљ (On/Off)E = вешалицаF = флексибилна основаG = ручни

Page 22 - LE APPLICAZIONI

118VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY! VÝSTRAHAPREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY. Nedodržanie akéhokoľvek z nižšie uvedených pokynov môže zapríčiniť úraz elektr

Page 23 - DI PERICOLO

119b. Nepoužívajte elektrický prístroj, ak nefunguje vypínač. Elektrický prístroj, ktorý nemožno ovládať pomocou vypínača, je nebezpečný a je ho pot

Page 24 - AMBIENTE

12ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE!WARNUNGSÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen könne

Page 25 - ASSISTENZA E GARANZIA

120m. Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach a veľké nahromadenie

Page 26

121BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ČISTENIE DRÔTENOU KEFOUa. Nezabudnite, že drôtené štetiny sa uvoľňujú aj pri bežnej prevádzke. Neprepínajte štetiny

Page 27 - ALLE TOEPASSINGEN

122 – namažte vnútorný hriadeľ vazelínou. Nepoužívajte príliš veľké množstvo vazelíny. – namontujte vonkajší hriadeľ otáčaním proti smeru hodino

Page 29 - SPECIFICATIES

Dremel Europe The Netherlands2610399520 230309 All Rights Reserved

Page 30 - ADVARSEL

13m. Stellen Sie die Halterung auf eine stabile, flache und ebene Fläche. Wenn die Halterung verrutscht oder kippelt, können Werkzeug und Werkstück n

Page 31 - ALLE ARBEJDE

14k. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist. Das rotierende Zubehör kann in Kontakt mit der A

Page 32 - SLIBNING OG SKÆREARBEJDE

15auf beiden Seiten abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.f. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Ta

Page 33 - MONTERING

16HALTEN UND FÜHREN DES WERKZEUGS• BeiPräzisionsarbeiten(Gravur)HandstückwieeinenStifthalten.ABBILDUNG 8• FürgröbereArbeiten(Schleifen)H

Page 34 - TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA

17e. Lors de l’utilisation d’un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge appropriée. L’utilisation d’un cordon conçu pour l’extéri

Page 35 - ALLA ARBETEN

18INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES UTILISATIONSa. Cet outil électroportatif est à utiliser en tant que meuleuse, ponceuse au papier de verre, b

Page 36 - FÖR KAPSLIPNING

19c. Ne restez pas dans la zone de contrecoup possible de l’outil électroportatif. Le contrecoup entraînera l’outil dans la direction opposée au mou

Page 38 - INSTRUKSJONENE

20SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPEENNENe jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères!Conformément à la directive euro

Page 39 - ALLE ARBEIDER

21tentez pas de nettoyer l’outil en insérant des objets pointus à travers les orifices de ventilation.L’outil peut être nettoyé à l’air comprimé. Dans

Page 40 - KAPPESLIPING

22tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di polvere.h. Non lavorare mai materiali c

Page 41 - Å KOMME I GANG

23tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei cas

Page 42 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

24b. Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P. es.: mai eseguire lav

Page 43 - KÄYTTÖTARKOITUKSILLE

25DATI TECNICIDATI TECNICI GENERALITensione di funzionamento ... 230-240 V, 50-60 HzEntrata ... 300 WVelocità ...

Page 44 - ERITYISVARO-OHJEITA

26CONTATTO DREMELPer ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, sup-porto e numero verde, visitare il sito www.dremel.comDremel Europe, P.

Page 45 - ALOITTAMINEN

27verschuiven van het elektrisch gereedschap op het statief kunt u de controle over het gereedschap kwijt raken.m. Plaats het statief op een stevige,

Page 46 - UN LUGAR SEGURO

28uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe

Page 47 - TODOS LOS TRABAJOS

29houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een

Page 49 - MEDIO AMBIENTE

30AAN DE SLAGGEBRUIKAan/Uit-schakelaar 1. Schakel het gereedschap in/uit door de knop D (AFBEELDING 1) in de stand “I”/”0” te zetten.Snelheidsregelin

Page 50 - REPARACIÓN Y GARANTÍA

31c. Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.d. Brug ikke kablet til formå

Page 51 - GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES

32d. Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målte indsatsværktøjer kan ikke afskærmes elle

Page 52 - TODAS AS APLICAÇÕES

33YDERLIGERE SÆRLIGE ADVARSELS-HENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDEa. Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. Foretag ikke meget dybe sni

Page 53

34INTRODUKTIONBRUGTænd/slukkontakt 1. Tænd for/sluk for værktøjet ved at skubbe kontakten D (FIGUR 1) i positionen “I”/”0”.Betjening med fodpedal 2.

Page 54 - MONTAGEM

35f. Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minska

Page 55 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

36brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera om skada uppstått eller montera ett oskadat insatsverktyg. Du och

Page 56 - ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ

37skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.d. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbets

Page 57 - ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

38• Handgreppförtungaarbeten(slipning).BILD9 Böj inte axeln för mycket. BILD 10ANVÄNDNINGSOMRÅDE• Verktygetäravsettförträarbeten,smyckes

Page 58

39arbeidssko, hjelm eller hørselvern - avhengig av type og bruk av elektroverktøyet - reduserer risikoen for skader.c. Unngå å starte verktøyet ved

Page 60 - ŞEKİLDE SAKLAYINIZ

40vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som kan fly run

Page 61 - TALİMATLARI

41f. Vær spesielt forsiktig ved inndykkingssnitt i vegger eller andre uoversiktlige områder. Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass- eller

Page 62 - İÇİN ÖZEL UYARILAR

42• Prøvdegalltidpåetstykkeskrapmaterialeførstforåvelgeriktig tilbehør og optimal arbeidshastighet.• Ikketrykkforhardtpåverktøyet;l

Page 63 - TEKNİK ÖZELLİKLER

43e. Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamatto-missa t

Page 64 - SERVİS VE GARANTİ

44syntyä eri käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle

Page 65 - VŠECHNY ČINNOSTI

45Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. e. Tue litteät tai isot työkappaleet, kat

Page 66 - K BROUŠENÍ A DĚLENÍ

46KÄYTTÖ• Työkaluontarkoitettukäytettäväksipuutöihin,korujentekemiseen, kiven työstämiseen ja käsityöprojekteihin.• Oikeidenlisävarusteidenk

Page 67 - SESTAVA PÁJKY

47SEGURIDAD DE PERSONASa. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice el aparato si estuviese cansado, ni

Page 68 - OSTRZEŻENIE

48la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse.d. El diámetro exteri

Page 69 - ELEKTRONARZĘDZIA

49INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y TRONZADOa. Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctri

Page 70 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE

5GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardiz

Page 71

50ESPECIFICACIONESESPECIFICACIONES GENERALESTensión nominal ...230-240 V, 50-60 HzEntrada nominal ...300 WVelocidad nomina

Page 72 - ROZPOCZĘCIE PRACY

51Si desea presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.DATOS DE CON

Page 73 - ПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

52l. Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, fixe-a bem ao suporte de trabalho. A instabilidade do suporte pode levar à perda de controlo da ferram

Page 74 - ПОДДРЪЖКА

53segu-rar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também coloca peças de metal da ferramenta el

Page 75 - ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯ

54c. Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê-la imóvel, até o disco parar com

Page 76

55COMEÇARUTILIZAÇÃOBotão ligar/desligar 1. Ligue e desligue a ferramenta empurrando o botão D (FIGURA 1) para a posição “I”/”0”.Pedal de controlo da v

Page 77 - ПЪРВИ СТЪПКИ

56ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γει

Page 78 - FIGYELEM

57επισκευή, πριν το χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.f. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτ

Page 79 - MŰVELETRE

58ΑΝΑΔΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΗ ανάδραση (κλότσημα) είναι μια απροσδόκητη αντίδραση στο σφίξιμο ή μάγκωμα ενός περιστρεφόμενου δίσκου, ενός δ

Page 80 - FIGYELMEZTETŐTÁJÉKOZTATÓK

59του κατασκευαστή, όταν επιλέγετε σμυριφόφυλλα. Τα μεγάλα σμυριφόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο στήριξης εμπεριέχουν τον κίνδυνο σχισίματος και μπ

Page 81 - KÖRNYEZET

6PLOŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dok

Page 82 - SZERVIZ ÉS GARANCIA

60• Σε συνδυασμό με τα κατάλληλα εξαρτήματα, αυτό το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τρόχισμα, λείανση, κοπή, χάραξη, γυάλισμα, διάτρηση.• Συν

Page 83 - PREZENTELE INSTRUCŢIUNI

61f. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kulla

Page 84 - TOATE TIPURILE DE UTILIZĂRI

62e. Taşlama diskleri, flanşlar, zımpara tablaları veya diğer aksesuarlar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymalıdır. Elektrikli el

Page 85 - PRIVIND TĂIEREA

63bunun sonucunda da geri tepme kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya çıkar.b. Dönmekte olan kesici taşlama diskinin arkasına ge

Page 86 - ÎNCEPEREA LUCRULUI

64AKSESUARLARI DEĞİŞTİRMEDüğmenin “0” konumunda olduğunu kontrol edin.1. Aksesuarları aynaya sabitlemek ve aynadan çıkarmak için 2. anahtarı kullanın.

Page 87 - СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ

65c. Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.d. Dbejte na účel kabelu, nepou

Page 88 - УХОД ЗА НИМ

66Příslušenství, jež se otáčí rychleji než je dovoleno, může být zničeno.d. Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým

Page 89 - ВСЕX РАБОТ

67podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné

Page 90

68VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍZkontrolujte, zda je vypínač ve vypnuté poloze (“0”).1. Uvolnění a upnutí pracovní koncovky ve sklíčidle proveďte 2. pomocí klíč

Page 91 - НАЧАЛО РАБОТЫ

69BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNEa. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać

Page 92 - ETTEVAATUST

7✱9100c1 1,2 m/s2c2 1,2 m/s2c3 1,9 m/s2c4 1,6 m/s2c5 1,5 m/s2c1c2c3c4c5GBWhile straight grinding While polishing While wire-brushing Wh

Page 93 - TÖÖOPERATSIOONIDEKS

70f. Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. Prawidłowo pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zablokowu

Page 94 - JA LÕIKAMISEL

71szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia. Niekontrolowane elektronarzę

Page 95 - ALUSTAMINE

72mocujące. Sznurki mocujące należy schować lub skrócić. Luźne, kręcące się razem sznurki mocujące mogą uchwycić Państwa palce lub zaplątać się w obra

Page 96 - IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS

73• Nienależykłaśćzbytwielkiegonaciskunanarzędzie;dopracy należy wykorzystywać prędkość.KONSERWACJA• Wałgiętkinależyregularniesmarować:

Page 97 - TECHNINIS APTARNAVIMAS

74ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВАа. Бъдете внимателни, следете внимателно действията си и работете предпазливо с електроинструмента. Не използвайте електро

Page 98

75УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ВСИЧКИ ПРИЛОЖЕНИЯа. TТози електроинструмент може да се използва за шлифоване с абразивен диск и с шкурка, почистван

Page 99 - DARBO PRADŽIA

76Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно използване на електроинструмента, възникването му може да бъде предотвратено чрез спазването на

Page 100 - SHRANITE TA NAVODILA

77СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРИ ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНИ ЧЕТКИа. Не забравяйте, че при нормална работа от телената четка падат телчета. Не п

Page 101 - DELOVNE OPERACIJE

78• Не прилагайте прекалено голям натиск върху инструмента; оставете скоростта да свърши работата вместо вас.ПОДДРЪЖКА• Гъвкавият вал се нуждае от р

Page 102 - OPOZORILA

79SZEMÉLYI BIZTONSÁGa. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt,

Page 103 - SPECIFIKACIJE

8GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS!WARNINGREAD ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or

Page 104 - UZMANĪBU

80akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet.b. Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó ehhez az elektro

Page 105 - UN APKOPE

81d. A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a

Page 106 - DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM

82használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.J

Page 107

83kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.Panasz esetén küldje vissza a szer

Page 108 - TEHNISKĀ APKOPE

84balansează, nu se asigură controlul constant şi sigur asupra sculei electrice sau asupra piesei de prelucrat.UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A SCULE

Page 109 - SAČUVAJTE OVE UPUTE

85l. Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte, ac

Page 110 - PRIMJENE

86AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND ŞLEFUIREA CU HÂRTIE ABRAZIVĂa. Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate, ci respectaţi indicaţiile fabricantu

Page 111

87• Vitezarecomandată mică – medie găurire de precizie, lustruire medie – mare şlefuire, tăiere, gravare• Înaintedeaalegeaccesoriul

Page 112 - MONTIRANJE

88f. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте устройство защиты от утечки в землю. Использование у

Page 113 - САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА

89СЕРВИСa. Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим

Page 114 - СВЕ РАДОВЕ

9f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control

Page 115 - БРУШЕЊЕ И АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕ

90ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯОбратный удар это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабо

Page 116 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

91размерам шлифовальных листов. Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться или п

Page 117 - СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА

92• При использовании соответствующих принадлежностей данный инструмент можно применять для заточки, шлифовки, резки, гравировки, полировки и сверлен

Page 118 - TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE

93INIMESTE OHUTUSa. Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ning tegutsege elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage seadet, kui

Page 119 - ČINNOSTI

94kasutusele võtnud, hoidke ennast ja lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti vältel mak

Page 120

95e. Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskus

Page 121 - ÚVODNÉ POKYNY

96• Koosõigetetarvikutegavõibsedatööriistakasutadalihvimiseks, poleerimiseks, lõikamiseks, graveerimiseks, viimistlemiseks, puurimiseks.• Soo

Page 122 - SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY

97 b . Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite akių apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip kaukė nuo dulkių, batai neslidžiais padais, apsau

Page 123

98šepečius - ar jų vielutės nėra atsilaisvinę ar nutrūkę. Jei elektrinis prietaisas arba darbo įrankis nukrito iš didesnio aukščio, patikrinkite, ar j

Page 124 - The Netherlands

99d. Nepradėkite pjauti, kai diskas yra apdirbamame ruošinyje. Palaukite, kol diskas pradės suktis reikiamu greičiu, ir tada vėl atsargiai įstatykit

Comments to this Manuals

No comments